منظومه ی ( اسکندر و نوش آفرین ) قسمت 24:
چهارشنبه, ۴ مهر ۱۴۰۳، ۰۶:۲۳ ب.ظ
(۳۰ )
رسیدن پیک حبیب الله خان بابادی
به قلعه امام قیس
چو خورشیــــد ، عــزمِ تَگــرگـاب کرد
فـــروزان رُخَـش را ، تُـنُـک تــاب کرد
ز دَشــتِ تَگـرگـاب ، بَــرخـاسـت گَــرد
بُــرون آمــد از گــَرد ، نـُـوزیــن نَــوَرد
بــه قلــعـــه درآمـــد بــه کـــردارِ بـــاد
فـــرســتـــاده ی خـــــــانِ والا نــــــژاد
نهــــادنـــــد بــالــش ، بــه بــالــیـــن او
بــه اصطبــل بُــردنــــد ، نــوزیــــن او
سِکـنـــدر فَــراخـــوانـــد ، پیـغـــام بَـــر
کـــه از خــانِ والا ، چــه داری خـبـــر
بگُفتـــا ، بــه خـانـــزاده ؛ اِی سَرفَــراز
کــه خــان کـــرده اُتــراق، در لَــه دَراز
گُمــانــم بــر ایــن اسـت فَـــردا پَسـیــن
بــه قـلــعــه بیــاینــــد , بــا خــادمــیــن
پس از آن بِگُفـت آنـچـه دیـــد و شِنُـفت
به بِیـقـولــه ای رفت و تا چاشـت خُفت
ســکنــــدر غَمیـن دل در ایوان نشست
نگـــاهــش بِشُـد خیــــره در دور دست
چو شب بــر زمیــن ,خیـمه گُستر بشُد
تـمـــامِ شب او ، بـــه ایـــن سَــر بشُد
کــه فــردا ، چگـونـه بـــه نَـــزدِ پـــدر
بگــویــم ؛ کـــه مَهــدُختــی از ایگـــدَر
بـه زُلـفِ پَــری وار و چَشمـانِ مَســت
دلـم را ، بـــه قُـرتـاپَسی ، بُــرده اسـت
چـگـونــه بگـویــم ، کـــه اقـبــالِ مــن
مَــرا ، کبـک دیـــد و بِــشُــد دالِ مــن
سَر از خود کِشـانیـــدَم از سَنـگ سُلف
بـه قُرتـاپَسی بُـــرد و بَسـتَـم بــه زُلـف
چـگـونــه بگـویــم ، لـبِ چَشمـه ســـار
دلــم را ، یکی تُـرکِ شیــریــن عُـــذار
کـه جـایِ لچَک داشت ، مِیــزَر سَرَش
فُسـون کـرد ، بــا چَشـمِ جـــادوگــرش
چـگـونــه بگــویـم ؛ کــــه بی اختیـــار
به دل لـــرزه ای ، دل بِکــــردم قُمــار
چـگـونــه بگـویـم ؛ کـــه نوش آفـریـن
بـه تُـرکـانـه نـازی , هم از روی زیـن
بـه زیـــرم کشـــانــد و زمین گیـر کرد
دلـــم را بــه یک غمــزه تسخیـــر کرد
شُـدم , بـیـــدِ مَـجـنـون و لَــرزان شُـدم
بــه مـــاهِ رُخش ، مـهـــر وَرزان شُدم
نــه تنــهـــــا بِبــُـــــرد از دل آرام من
ز ذِهــنـــم , فـــرامــوش شُـد نـــام من
کُنـون تَـرسـم ایـن است ، فَــردا پَسـیـن
زِعشـقِ سِکــنــدر ، بــه نـوش آفــریـن
بـِگــــردد چــو آگـــــاه ، خـــــانِ پـــدر
درآرد خَبـــــر ، مثـــلِ شَـهـبـــاز ، پَــر
بـه سینـی پَــرَد ، از حَــرَمـگــاهِ قِـیـس
شَوَد , نــاســخِ عشـقِ رامیــن به وِیـس
از آن پس ، چه خـاکی کُـنـم بـَـر سـَرم
زِ خَـویـشــان بَـــدخــــواهِ دور و بَـــرم
زِ خویشـان ، کسی که عَدویِ من است
نخستین شـان ، خـان عَـمـویِ من است
عَمـــو لُطفعـلـی خــان ، اگـــر بِـشنَــود
پُـراز ایـــل ، غــوغـــای مَحشَـــر شَود
دَهــانهـــا شَــوَد وا بـــه تَـخــریـبِ مـن
شَـوَم نُـــقـــلِ هـــر مَجـلـس و اَنجُـمــن
بـگـوینــد ، خـویـشــانِ نـزدیـک و دور
کـــه در ایــلِ بـــابـــادیِ پُـــر عُُـــرور
مَگــر ,قَحــطِ حــورانِ مَــه پیـکر است
کـه تُـرکی , نـظــر قاپِ اسکـنـدر است
به جـاوی ، مَگر نیست ؟ جـادو جَمــال
به خِـدری ، کـتــایــون رُخِ چشـم کـال
مگر نیست ؟ در تـیـــره ی کـَـل حَسَـن
فَـرنـگـیـس سَــــروانِ گــیـســو رَسَــن
بــه مـویـی ، مگــر نیست؟ زیــرِ لَچَک
زمیــن زاد مــــاهـــی ، چو مـــاهِ فَلَـک
بـه شَهـرو، مَگـر نیست؟ رودابـه روی
غَــــزالانِ شــیـــر اوژَنِ یــــال مــوی
بـه میـلاس و ســـادات و کِـیــد و کَــلا
مگر نیسـت ؟ سیمیــن تَــنِ مــو طـــلا
مگر نیست ؟ در پـــــایِ کـــــوهِ وَنَــک
مَــهــیــن دِلــبــرانــی زِ جنــسِ نَـمـَـک
مگر نیست ؟ پـــوران رُخـی حــورزاد
بــه کــاشَهــوِی و گــوشِــکی و مُـــراد
هَــمـــانـــا زِ آلـــونیــــــان ، ایـــگــــدَر
چه دارنـــد در چَـنتــه ی حُـسن ، سَـــر
بـه دیـــدن ، سِکـنــدر اگـر چشم داشت
بدیــدی ,به اَرمَنــد و اَرجــان و باشـت
به گُتــوَند و لالی ، به مُنگَشت و مُـنج
مَهی مــاه منـظــرتــر از تُــرکِ خُنــج
مگر غیـر از این است ، در زیب و فَر
بـه بـالا و خـــال و خَط و زُلـف و بَـــر
زِ هــــر حُسن دارنـــد ، پیــمـــانــه پُــر
بـه هــر تیـــره ای ، مــاهــرویـــان لُــر
چو شیرین، به حُسن اَند پُر آب و رَنگ
چو گُــردآفــریدنـــد ، در وَقــتِ جَـنـگ
در ایـــن گفـتـگــو بــود بـــا خـویـشتـن
کـه تــا شُـد سـپـیــده ، یَــلِ شـب شِـکَـن
سَحــَـر ، بـا سَــراَنـــدازِ پولَـک نِشـــان
درآمـــد هــم از شــرق ، دامَــن کِشــان
از آن پس ، سِکَـنـــدر بِـکــردی دَرَنگ
چـو راهِ نَفــس گـشـت در سیـنـه تَـنــگ
نـَهیـبــی بــه دل زد ، کـــه آرام گـیــــر
زبـــان را ، زَمـانی تو در کـــام گیــــر
دلا ، خوب دانــم ، کــه بـَـدخــواهِ مــن
بــه دانـش کَــنَــد ، چــاه ؛ در راهِ مــن
چه بهتـر ، خِـرَد را در ایـن دار و گیـر
بـه چــاره نمـــایـم ، وَکـیـل و وَزیــــر
بــه صَحـــرا ، بـدانــد رَمـــه پاسبــــان
کـه زیــرِ گَــوَن ، مــــار دارد مکــــان
چو خواهـی که ایمِـن بِمــانـی زِ نیــش
بـــه انـدیـشـه بـایــد ، نِـهـی گــام پـیش
بگفـت ایــن و از جـــای بــرخــاسـتـی
کـه زایــد زِ غـــم ، سُستی و کــاستی
بیـــاســـود آنــگــــــاه ، در شِـش دَری
کـه تـا خـواب ، بُـردَش بـه پیشِ پَـری
چو شب روز شُد ، تیـز جَستی زِ جای
بـه ایـــوان بیــــامــــد زِ دولت سَــرای
فــرسـتــاد ، پیـکی بــه کـــردار بــــاد
بــه نـَــــزدِ مُحــمَّــــدعـلــیِ مُــــــــراد
کــه خــانِ پـدر , مُشـرفِ قلــعــه است
زمـیــن نِـه اگــــر آب داری بـه دســت
دلـی دارم از عشقِ گُـل ، زار و سُست
کُنــون , اختـیــارش بــه تدبیــر تُــسـت
هــرآنـچــه زِ تــدبیـــر داری بــه کــار
بــه درمـــانِ ایــن دل ، بیــــا و بیـــار
زبــــانِ دلـــــم بــــاش ، نــــــزدِ پــــدر
بــه کـــــارِ دلــــــم بــاش ، تــدبیــرگــر
فــرســتــاده بــر شــولــکــی تیــــز پــا
نشســت و بُــرون شُــد زِ دولــت سَــرا
ز قِیقـــاجِ او گشــت لَـــــرزان زمیــــن
تـو گفتــی کــه بـر یـوز بنــهـــاد زیــن
چــو بُگـذشــت , پاسی هــم از نیم روز
بــه قــامــت بشُد , پُشتِ خورشیـد قــوز
سِـکــنــدر زِ ایـــوان بکــــردی نگــــاه
نَهـــــادی بــه سَــر ، خُســرَوانـی کُـلاه
نظــر کـــــرد در دوربیــــن سه قــــاب
بـه سـمـتِ تَگـرگـابِ خـوش آفـتـــــاب
هــم از دور دیـــدی , سَـــواران خــــان
بـه زیـن بـر نشستــه ، گُــــواژه کُـــنـان
چــو رَزمــی سَـــوارانِ یعـقـوبِ لِیــث
به سَمــتِ حَــرَمخـانـه ی قـیس و شِـیث
رَوانـنـــــــد ، بــــا اســــبِ آراســـتــــه
زِ قِـیقـــاج شـــان ، گَــرد بـرخــاستـــه
سـکــنــدر بفــــرمــــود؛ ایــــوان و در
بــــــرایِ مُــبـــــارک قُـــــدومِ ، پــــدر
بِـــروبَنــــد گَـــرد و گُـــل آذیـــن کُننـد
بــه تَـن ، خـادمــان رَختِ رنگین کُننـد
چـو نـزدیــک شُـد خـــــان والا بــه دِه
خـروشــــان بِشُد بانـگِ کــــرنــا به دِه
پُــر از قلـعــه گــردیـــد بانــگ سُـــرود
مُهــیــا نـمــودنـــــد , اسپــنــد و عــــود
زَنـــان جمـــع گشتند ، بــــر روی بــام
نَــظّـــــاره گــرِ خــــــانِ والا مَــقـــــام
ادامه در قسمت بعد ...
توضیحات:
تَگرگاب ... نام یک کوه
لَه دراز ... نام یک آبادی
سَنگ سُلف ... نام محله ای در بروجن ( در زمان وقوع داستان غیرمسکونی بود )
جاوی ، خِدری ، مویی ، کَلحسن ، شهرو ، آلونی، کَلا ، کاشَهوِی ، گوشکی ، مُراد ، سادات ، میلاس ... همگی تیره هایی از طایفه بابادی گاشه باب بابادی شاخه هفت لنگ بختیاری می باشند
ارمند ... نام منطقه و یک آبادی در چهارمحال و بختیاری
مُنگشت ... نام یک آبادی در خوزستان
مُنج ... نام یک آبادی در چهارمحال و بختیاری
خُنج ،،، نام یک شهر در جنوب فارس
اَرجان ... بهبهان
باشت ... نام یک آبادی در کهگیلویه و بویر احمد
گُتوند و لالی ... نام دو شهر در خوزستان