شادان شهرو بختیاری : shadan blog

شادان بلاگ : *** وبگاه رسمی شادان شهرو بختیاری *** : shadan shahroo bakhtiari

شادان شهرو بختیاری : shadan blog

شادان بلاگ : *** وبگاه رسمی شادان شهرو بختیاری *** : shadan shahroo bakhtiari

شادان شهرو بختیاری : shadan blog

🔰🔰🔰
......................................
💦 شادان شهرو بختیاری💦
......................................
shadanblog74@gmail.com
......................................✍️
نقاشی ها و عکس هایی که
در بالای اشعار استفاده شده
از فضای نت ذخیره و با تصاویر
دیگر تلفیق شده اند . 💦
.....................................

کـال وا پُـر تَک تِخار و تال وا پُـر پیت بو :

پنجشنبه, ۴ اسفند ۱۴۰۱، ۰۲:۴۱ ق.ظ

کـال وا پُـر تَک تِخار و تال وا  پُـر پیت بو

هرکه چی خالِت بِنِه خالَک,سَرآخِر خیت بو


مَرزه ی مِرزِنگ, بهتر بِت اِیـاهِه بالِ تیـت

وای اِز او روزی که مِرزِنگات,یالِ تیت بو


مِل پُلِ مَحشَر اَیَـر هَم راست بـوهِه , بازهم  

گُـرخِه اِز وَستِن دلـی کـه خِفتِ تـالِ میت بو


هَر خُمِه , نَخش آفِرینِ فَرشِ بی بی بَفت نید

تُـم بـه تَمدارِس اِدِه , دستِ دل اَر کِرکیت بو


جا نِشَستِن پـایِ مِنبـَر , وا دلِ خُت گَـل بِگِـر

کَهخُیایِ فِرگِ خُت بو , .. وا خُتَم هـالیت بو


خـاک دُنیــا تـا هِمیـشِه ,فَـرشِ زیـرِ پـات نید

دیـر و زی داره, ولی روزی لَهـافِ ریت بو


چَنـد وَختـی هِـد خُدایـا نیـد هوشِـت گَـرمِ کار

وَخت کِـردی هوشـگـَرمِ مَملِکَت داریـت , بو


بوی لِرتِ رَشک نیده دل که بو تُمنوشِ عشق

بـو بِجـورونِ دلـی کـه وا دلِ خُت ,.. فیت بو



کـال= نارس. استعاره از چشمی که رنگ متفاوت دارد . سبز , ابی , خاکستری و.. بختیاریها به چشمی که رنگ متفاوت دارد کال می گویند , یعنی هنوز نارس است و نرسیده . مثل چشم سبز و آبی و غیره 


وا= باید  ( با همین تلفظ معانی دیگری هم دارد   وا = باز کردن,  وا = باید , وا = با ) 


پُـر تَک تِخـار  و .. = پُر جنب و جوش و.. 


تـال = تار . تار مو (( حرف ل و حرف ر باهم همخوان هستند و در گویش های فارسی تبار همخوانها جایگزین هم می شوند . شکال = شکار , تال = تار , کال( کاشتن ) = کار ))


وا  پُـر پیـت بو = باید پر پیچ و خم باشد


هر که چی خالِت بِنِه خالَک= هر کسی که مثل خال تو خالک بگذارد 


سَرآخِر = آخر سر , سرانجام


خیت بو = سرافکنده می شود 


مَـرزه ی مِـرزِنـگ =  مَرزنجوشِ مُژه  , مژه ها به مَرزنجوش تشبیه شده است,( مرزنجوش جُزو گیاهان دارویی و تسکین دهنده است )


بهتر بِت اِیاهِه= به تو بهتر می آید, بیشتر برازنده ی توست


بـالِ تیـت= اطراف چشمت


وای اِز او روزی که مِـرزِنگِات= وای از آن روزی که مژه هایت 


یـالِ تیـت بو= یالِ چشمت باشد ( یعنی تداعی گر یال شیر بشوند . یعنی خشمگین بشوی )


مِل پُلِ مَحشر = پُل موی مانند محشر


اَیَـر هم = اگر هم


راست بـوهه, باز هم = راست باشد , باز هم 


گُـرخِه اِز وَستِن= از افتادن می گریزد 


دلـی کـه خِفتِ تـالِ میت بو= دلی که به تار مویت خفت شده باشد ( خِفت = گِره زدن و بستن را خِفت گویند , در واژه ی خِفتگیری هم معنی مسدود کردن راه بر کسی و گرفتن چیزی از او معنی میدهد .  )


هَر خُمِه= هر خامه ( منظور خامه ی بافت قالی ست   بختیاریها به خامه ی قالیبافی خُمِه میگویند  )


نَخش آفِرینِ فَرشِ بی بی بَفت نید= نقش افرین فَرشِ بی بی باف نمی باشد ( به فرش هایی که توسط بانوان ایل بافته می شود فرش بی بی بَفت میگویند و به خاطر ذهن باف بودن آنها دارای ارزش هنری می باشند , یعنی بدون نخشه  ( نقشه ) بافته می شوند )


تُـم بـه تَمدارِس اِدِه = طعم به دار قالی اش میدهد ( بختیاریها به دارقالی , تَمدار می گویند )


دستِ دل اَر کِرکیت بو= کرکیت اگر در دست دل باشد ( کرکیت ابزاریست شانه مانند در بافت قالی که بعد از گره زدن بر روی گره ها می کوبند تا همه ی گره ها در یک ردیف قرار بگیرند )


جا نِشَستِن پـایِ مِنبـَر = بجای نشستن به پای منبر


وا دلِ خُت گَـل بگِـر = با دل خودت اُنس بگیر (( در اینجا ( وا) معنی ( با ) می دهد  ))


کَهخُیایِ فِرگِ خُت بو= کدخدای فکر خودت باش


وا خُتَم= باید خودت هم  (( در اینجا ( وا ) معنی ( باید ) می دهد ))


هـالیت بو = حالی ات بشود , بفهمی, درک بکنی


خـاک دُنافزودن خطیــا تـا هِمیـشِه= تا همیشه خاک دنیا


فَـرشِ زیـرِ پـات نید= فرش زیر پای تو نمی باشد


دیـر و زی داره= دیر و زود دارد 


ولـی روزی لَـهـافِ ریـت بو= ولی روزی لحاف رویت می شود


چَند وَختی هِـد خُدایا = چند وقتی هست خدایا


نید هوشِـت گَرمِ کار= هوشت گرم کار نیست


وَخت کِـردی= وقت کردی


هوشگـَرمِ = مشغولِ


مَملِکَـت داریـت , بو= مملکت داری ات باش


بوی لِرتِ رَشک نیده = بویِ سوختگی  حسادت نمی دهد (( لِرت = بوی سوختگی ناشی از پِرزاندن مثل بوی برخاسته از پرزاندن کله پاچه را گویند ))


دل که بو تُمنوشِ عشق= دل که طعم عشق  را چشیده باشد (( تُمنوش = تَم + نوش , یعنی مزه نوشی , یعنی چشیدن ))


بـو بِجـورونِ دلـی کـه = باش جستجوگرِ دلی که 


 وا دلِ خُت= با دل خودت


 فیت بو= فیت باشد , سازگار باشد 


نظرات (۰)

هیچ نظری هنوز ثبت نشده است
ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی
http://www.shereno.com/9986/