شادان شهرو بختیاری : shadan blog

شادان بلاگ : *** وبگاه رسمی شادان شهرو بختیاری *** : shadan shahroo bakhtiari

شادان شهرو بختیاری : shadan blog

شادان بلاگ : *** وبگاه رسمی شادان شهرو بختیاری *** : shadan shahroo bakhtiari

شادان شهرو بختیاری : shadan blog

🔰🔰🔰
......................................
💦 شادان شهرو بختیاری💦
......................................
shadanblog74@gmail.com
......................................✍️
نقاشی ها و عکس هایی که
در بالای اشعار استفاده شده
از فضای نت ذخیره و با تصاویر
دیگر تلفیق شده اند . 💦
.....................................




رَهـدِه بیــدُم سَر ِ اَو تــــا بِگِــرُم دَست نمــاز
تـونه دیمِـت , که اِکِـردی,  پَـلِ پُرپیتِتِ  واز

خُته ِ زِیدی بـه او دَر,وایوکه هوشُت وام بی
زیــرِ مِـرزِنـگ ,وَرَنــدازُم اِکِـــردی وا نــاز

تـا  کــه رَهـدی , تُنه  پائیــدُم  و قامت بَستُم
قبله گُم کِم که خُدا , ری بـه تُنِه یــا به حجاز

اِی دُوَر" ... دُهـدَرِ کینی ... نِمِکِت تُــم دارِه
وا عَسـل خــاکِـتـه شِشنیـدِنـه شــایــد  وا نــاز

هــر وِلا صد کُـرِ دامُـردِنِــه کــارون اِبَــرِه
عـاشِقِت هــر که ابـو , یــا سَر ِ پُهل ِ اهـواز

اَر کــه تی دیـــدِنِ شَهرونـه نــداری بِگو بِم
تـآ کُنُم جَم , جُل و جـام و بِــرُم سی شیــراز


1- رفته بودم کنار آب تا وضو بگیرم / تو را دیدم که موهای پر پیچت را باز می کردی

2- خودت را به آن در زدی با اینکه حواست با من بود  / زیر مژه با ناز , مرا ورنداز میکردی
3-تا که رفتی , تو را پاییدم و قامت بستم /  قبله را گُم کردم که خدا رو به توست یا به حجاز
4- ای دختر " دختر کی هستی که نمک تو طعم دارد / با عسل مگر خاک تو را با ناز ورز داده اند
5- هربار  صد پسر مادر مرده را کارون با خود می برد / عاشقت هرکس می شود  روی پل اهواز می آید .
6- اگر چشم دیدن شهرو را نداری به من بگو / تا  بساطم را جمع کنم و به شیراز بروم ....
(( .... ای روزگار .... )) 

معنی برخی لغات :

رهدِه بیدُم = rahde bidom رفته بودم
بِگِرُم = begerom بگیرم
دست نماز = وضو ( بختیاری ها به وضو گرفتن می گویند دست نماز )
تُنه دیم = تو را دیدم
پَل = pal مو , گیسو ( pale = گیسوی ِ )
پُر پیت = por pit پُر چین و خم ( por pitet = پر از چین و خمت )
واز = vaz باز
خُت = خودت ( خُتِه = خودت را )
زِیدی = zeydi زدی 

وایوکه = با اینکه 

هوشت وام بی = حواست به من بود
مِرزِنگ = merzeng مُژه
ایکِردی = ikerdi میکردی 
وا = va با

تُم tom =مزه - طعم

خاکِته = خاکت را

شَشنیدِنه sheshnidene= ورز داده اند
تُنه پاییدم  = تو را پاییدم
قبله گُم کِم = قبله را گم کردم
ری = ri رو
تُنِه = tone تو است ( ری به تُنِه = رو به تو است )
دُوَر = dovar دختر
دُهدَر = dohdar دختر ( در گویش بختیاری چندین واژه به معنی دختر هست که برخی مخفف هستند . )
(( دُوَرdovar - دُهدَرdohdar - دُرdor - ماینه mayne- ))

کُر = kor پسر ( kore = پسر ِ )

هر وُلا = هر دفعه , هربار 

کُر = پسر

دامُردِنه = da mordene مادر مرده را ( da = مادر )
کارون = رودخانه ی کارون ( کارون - کارَن - قارن ) نام یکی از سرداران ایرانی در زمان باستان .
اِبَرِه = ebare / می برد
اِبو = ebo / می شود
یا ya=می آید ( ya مخفف iya , iyahe می باشد ) در گویش بختیاری مخفف ها کاربرد فراوانی دارند .
پُهل = pohl/ پُل ( اصل کلمه ی ( پُل ) همان ( پُهل ) است که در فارسی پهلوی ساسانی مورد استفاده بوده و بعدها به مرور زمان تبدیل شده است به پُل . دزفول نام شهریست در خوزستان . در قدیم به آن ( دژ پُهل ) می گفته اند . دزفول معرب ( دژ پُهل ) است .
اَر = ar/ اگر ( بختیاری ها به ( اگر ) می گویند ( اَیَر ayar ) ( اَر ar مخفف ayar هست )
تی ti = چشم 
شهرونِه = shahrone/ شهرو را 
بگو = bego/ بگو
بِم = bem/ به من ( در برخی موارد آنرا bom هم تلفظ می کنند )
جَم = جمع
جُلُ جا ( جُل و جا ) jolo ja / بساط , اصطلاحآ به معنی رخت خواب  .
برُم berom = بروم
سی = si/ برای


نظرات (۰)

هیچ نظری هنوز ثبت نشده است
ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی
http://www.shereno.com/9986/