اِزِ حــالِ دِلِ سُهــدِه ، دلِ سُهــدِه خَـوَر داشت :
اِزِ حــالِ دِلِ سُهــدِه ، دلِ سُهــدِه خَـوَر داشت
داغــی کـه مُ دارُم بـه دِلُـــم ، قِیـسِ لَلَر داشت
بُـرگی کــه بُهـونِ دِلِ مَـژنـونِ مُ کِـردیـس
کِی نَشمِـه ی شیـرازی و خاتـونِ قَجَـر داشت
فَهـمِـست ، دِلُـم نـازکَــشِ کِـلـمِـن کی بـی
هـر کس بـه گُـلالِ تـو و چَشمِ مُ نظر داشت
هـر دَست ، کـه وا تیشه گِـرِه اُخت ، تَراشی
اِز بَـرد بُـت و دَستِ یکـی شَوقِ تَوَر داشت
هَــر رَخش سُـوارینـه نَگُن بِس ، یَــلِ زابُـل
پا نیـدِه کُهِه قـاف به هـر مُـرغ که پَر داشت
بالُــم بـه پیـــاهی کــه چُلُهمِست و نَـرُهمِـست
لَوخَنـد نِشونـدی به لَـو و خیـن به جِیَـر داشت
تُن یـارِه بـه ویــرُم ، .. گُــلِ اَوریشُمِه اَرمند
جِن زِیده ، هو هَم تیگِ کِر و زُلفِ یَوَر داشت
مَر بُووسِه مُ کُشتُم، که فَلَک هر دَم و ساعت
یـا دَنـگ دِرارِه بـه سَرُم ، یـا سَـرِ جَر داشت
بُــم دا زِ شَـلَمـــزارِ لَـوِس , تُنـگِ شَــراوی
روزی که مِنِه وارِ عَـدَم ،گُل کَر و فَر داشت
جَمجــاهِ فِریـدون بــه خــدا بی سَــرِ پِلغار
اِز صَد یَ نَفَـر دَردِ رَضــاشــانِـه اَیَــر داشت
اِزِ حـالِ دِلِ سُهدِه = از حال دل سوخته
خَـوَر داشت = خبر داشت
مُ دارُم به دِلُـم = من به دلم دارم
قِیسِ لَلَر = مجنون للر ، عَبدمَمَد لَلَری
بُـرگی کـه = ابرویی که
بُهـونِ دِلِ مَـژنـونِ مُ کِـردیس= سیاه چادر دل مجنون من کرده ایش
کِی نَشمِه ی شیرازی= کی زیباروی شیرازی
فَهـمِـست= فهمید
کِلـمِـن = مو
گُـلالِ = موی جلو پیشانی
گِرِه اُخت = انس گرفت ،
تَراشی = تراش داد
اِز بَـرد= از سنگ
تَوَر = تبر
هَر رَخش سُوارینـه= هر رخش سواری را
نَگُن بِس = بهش نگویند
یَــلِ زابُـل = پهلوان زابل
پا نیدِه = پا نمی دهد ، تسلیم و مطیع نمی شود
کُهِه قـاف = کوهِ قاف
بالُـم = افتخار می کنم
بـه پیـاهی = به جوانمردی
کـه چُلُهمِست و نَـرُهمِـست= که در هم فرو رفت ولی در خودش ویران نشد
لَوخَند = لبخند
نِشوندی= نشاندی
به لَو = به لب
خین = خون
جِیَر = جگر
تُن= تو را
یـارِه = می آورد
به ویرُم = به یادم
گُـلِ اَوریشُمِه اَرمند= گل ابریشم اَرمند ( ارمند ، نام منطقه ای در شهرستان خان میرزا در چهارمحال و بختیاری ست)
جِن زِیده= جن زده
هو هَم= آن هم
تیگِ کِر= پیشانی چین انداخته ( اخمو)
زُلفِ یَوَر = موی یک ور
مَر= مگر
بُووسِه= پدرش را
مُ کُشتُم= من کُشته ام
دَنـگ= تمسخر
دِرارِه = در می آورد
یـا دَنـگ دِرارِه یا بـه سَرُم= اصطلاحا یعنی مرا دست می اندازد ، خوار و خفیف می کند
جَر = دعوا
یـا سَـرِ جَـر داشت = یا سر دعوا داشت
بُـــم دا= بهم داد
زِ شَلَمـــزارِ لَـــوِس= از شلمزار لبش ( شلمزار نام شهری در چهارمحال و بختیاری که تاکستانها و شرابش معروف است ، در همجوار آن گَهرو قرار دارد که آنهم تاکستان خیز و شهرت همسان با شلمزار دارد )
تُنـــگِ شَـــراوی = تنگ شرابی
روزی که مِنِه وارِ عَـدَم= روزی که در ورودگاه عدم
کَر و فَر داشت= دارای شکوه و جلال و بگیر و ببند بود
جَمجــاهِ فِریـدون = ایران
بی = بود
سَــرِ پِلغار = سر نظم ( پِلغار = نظم )
اِز صَد یَ نَفَر = از صد یک نفر
دَردِ رَضاشانِـه= درد رضاشاه را
اَیَــر داشت = اگر داشت