شَو به ویرُم ، تا اِنی پا ،.. نَشمِه ی اَنگِشت خال :
شَو به ویرُم ، تا اِنی پا ،.. نَشمِه ی اَنگِشت خال
هم دلُم ، بال ایدِراره سیت ،.. هم بالِشت بال
وُر سَرِ او « کالِ کافرکُش» وَنی تا تالِ میت
ری لَکِ کِیکُم ، .. مِنی راستیکُنه بِنگِشت چال
«تیتِ سُهرِن» او لَوات و «هوشِ اِنگیرِن» پَلات
وا نَخسته بای گُد، .. دستی که کِردِت کِشت کال
سی لَچَک وَندِن وَرِ پاته ، .. اَیَر صف بستِنه
دُرگَلِ دَشکه فروش و دولدوز و خشت مال
سی دل «حافظ » اِگُن لِبگِشت بی پیغوم برت
تا به شهرو گِی رِسی، وابی یِهَو لِبگِشت لال
شک نکُن اَفراسییاوِن ، کس جِلَودارِس ، نِبی
زال اَیَر رُستم نَیاشتک ، سام اَیَر نیلِشت زال
هُمدُرُنگِت غم اَیَر هِد ،.. کم بِشین تَنگِس بِنال
تُم ندارِه خَردِنِس ، وَختی هِده کِلخُنگ ، کال
شَو = شب
به ویرُم = به یادم،
تا اِنی پا = تا پا میگذاری
نَشمِه = زیبا
اَنگِشت angesht = ذغال برافروخته
ایدِراره = در می آورد
سیت = برایت
بالِشت= بالش
وُر سَرِ = بر روی ِ
او ( اُ ) = آن
وَنی = می اندازی
تالِ = تار
میت = مویت
ری = رو
لَکِ = شاخه ی
کِیکُم = نام گونه ای از درختان جنگلی زاگرس
مِنی = مثل اینکه
راستیکُنه = دُرست می کند
بِنگِشت = گُنجشک
چال = لانه
تیتِ سُهرِن= توت سُرخ هستند
او لَوات = آن لبهایت
هوشِ اِنگیرِن = خوشه ی انگورند
پَلات = موهایت
وا نَخسته بای گُد = باید نخسته باد گفت
سی = برای
لَچَک وَندِن = لچک انداختن
وَرِ پاته= جلوی پایت هست
اَیَر = اگر
صف بستِنه= صف بسته اند
دُرگَلِ = دختران ِ
دَشکه = نخ
دشکه فروش = نخ فروش ( کلآ در میان عشایر به فروشندگان دوره گرد به مزاح میگویند دشکه فروش
دولدوز = دوزنده ی دول ( دول ظرفی از جنس پوست بوده که برای استخراج آب از چاه توسط دولدوز ساخته می شد .
سی دل «حافظ » = برای دل حافظ
اِگُن= میگویند
لِبگِشت = نسیم
بی = بود
پیغوم برت = پیغام آورت
گِی gey = نوبت
تا به شهرو گِی رِسی = تا به شهرو نوبت رسید
، وابی = شد
یِهَو = یکدفعه
اَفراسییاوِن = افراسیاب را ( از نوادگان تور فرزند فریدون و پادشاه توران )،
کس جِلَودارِس ، نِبی = کسی جلودارش نبود
زال اَیَر = اگر زال
رُستم نَیاشتک = رستم را نداشت
سام اَیَر = سام اگر
نیلِشت زال = زال را نگه نمیداشت
هُمدُرُنگِت = همراهت
غم اَیَر هِد = اگر غم هست
کم بشین= کمتر بنشین
تَنگِس = کنارش، چسبیده به آن
بنال= ناله کن
تُم نداره =طعم نداره، مزه ندارد
خَردِنِس=خوردنش
وختی هده = وقتی که هست
کِلخُنگ= پسته ی وحشی
کال=نارس