دُنگُــلُم دانِـه جِـلَـو وَنــده و خُـس دینــداسه:
دُنگُــلُم دانِـه جِـلَـو وَنــده و خُـس دینــداسه
داس وا کِــل بِـزنــه , شــاهِ دُوَرگَــل بـاسه
یـو کــه وَنـده بُـنِ نـا , میخَکِ کُه مُنگَـشتِ
هـو کـه دَورِ لَچَکِـس بِـرچ ایــزَنه , اُلماسه
زَهـله ی شـیـر اِخــاهـه بـه پَـلِس دَس بـزَنِـن
وا پَلنـگـی کــه مِنـه بیـشـه ی مِـرزِنگــاسه
یـو زِ اقبـالِ کَجُـم هِـد کـه زِ یــارُم دیــرُم
خُش بـه اقبـالِ هـو کـه دُنگُـلِ هـو هُمساسه
تـا اِیاهـه اِکُـنـه هَلـکـه ی نُـرقـه مِنه دَست
بُم بِگو , سیچه پَ دَستـِس به مِنه تُرناسه
کاغِـذی تـا مُنه دی , وَنـد وَرِه چَشمِه بـه اَو
خوندومِـس دیمه نِوِشتـه " نَفَسِت سَر جاسه"
هـر پیـاهـی کـه نَجُمنِـه به رَگِس غیرتِ ایل
وا دِرارِن زِ وَرِس , تَـش بِـزَنِـن چـوقــاسه
غیـرِ (شهرو) کـه مِنی افسـره کـه وُرگَشته
وا طِــلا وا بِنـویـسِن بِــه خُــدا بـیتـاسه
ونده vande= انداخته است
خُس khos= خودش
دینداسه dindase= دنبالش هست
داس das= مادرش
وا va= باید
کل kel= صدایی که برای تهیج در حالت خوشحالی و گاه در ترغیب دلاوران به جنگ توسط زنان ایلیاتی سر داده می شود
دورگل dovargal= دختران
باسه base= با او هست
یو که yoke= اینکه
هو که hoke= آنکه - آنچه
بُنِ نا bone na= بیخ گلو
کُه koh= کوه
مُنگشت mongashte= نام کوهی در بختیاری
برچ berch= درخشش
برچ ایزنه berch eizane= میدرخشد
اولماسه olmase= الماس هست
زهله zahle= جرات
ایخاهه eikhahe= میخواهد
پَلِس pales= موهایش , گیسوانش
وا va= با وجود
منه mene= توویِ
مرزنگاسه merzengase= مژگان اوست
یو yo= این
هِد hed= هست
هوکه hoke= آنکه
دونگُل dongol= دهان گل ( اصطلاحا زیباروی )
هُمساسه homsase= همسایه ی اوست
تا ایاهه ta eiyahe= تا می آید
ایکُنه eikone= می کند
هلکه ی نرقه halkeye norghe= حلقه ی نقره
پل بریده pal boride= گیس بریده
سی یو si yo= برای این
دستاسdastas = دستهایش
تُرناسه tornase= موهایش هست
تا مُنه دی ta mone di= تا مرا دید
وند vand= انداخت
منه او mene aw= توی آب
خوندومسkhondomes= خواندمش
دیم که نوشته dim ke neveshte= دیدم که نوشته
سر جاسه sar jase= سر جایش هست
هر پیاهی har piyahi= هر جوانمردی
که نجمنه ke najomne= که نجمبد
به رگس be rages= به رگش
وا درارن va deraren= باید درآرند
ز ورس ze vares= از تنش
تش tash= آنش
چوقاسه chogase= جوقایش را
که منی ke meni= که انگاری
افسر = داراب افسر پدر شعر لری بختیاری
ورگشته vorgashte= برگشته است
وا طلا va tela= با طلا
وا بنویسن va benevisen = باید به نویسند
وا va= با / باید
بیتاسه beytase= بیت هایش را ( بختیاریها به شعر میگویند بیت , و به شاعر میگویند بیت بند