بَختُـم اَر یـار هِـده , رَخت ِ خَـوُم تـا بِزَنِه :
سی دل سُهده ی مـا , خیـمه مِنِه سـا بِزَنِه
رَهـدِنِـس, رَهدِنه کَـوگِ,نَفَسِس اَوشُمِـه کُه
شاهِ دُرگَـل به لَچَک , وَختی کـه مِینا بِزَنِه
میشِکــــالا هـمـه وابیـنه شِکــــــال پَلَلِـس
کـــاش دَردِس بــه سَـرِ میـرشِکـــالَا بِزَنِه
حرفِ تَهل اَرکه دراهه زِ لَـوِس , شیـرین ِ
بِهل تا هرچی اِخــاهه بـه مُو مِـروا بِزَنِه
یوسـفی کـو ؟ که درآ وا کَد ِ بسته یِه نَظر
تَش مِنِـه چـــالـه ی اِحســاسِ زِلِیخـا بِزَنِه
کاشــــکی یــار بیـاهه دَم ِ صُو وا دَستِس
پــرده ی کــرکـــره ی پِـلـکُمـه بـالا بِزَنه
گُوگِری اَرکه بوهِه ,سیچه کُرِ لیشِ فیلیپ
وا بـیــا تَـش بـه مِـنـه حـاصِـل ِ دارا بِزَنه
سردیـــاری به کُلَه خُسرَوی و چوقـــا نید
کـاش بِرچِ لَچَکِـس، تَش مِنِه چوقـــا بِزَنِه
ای دُوَرگَـل , نَگِـریـن از دِلِ شَهـرو اَهتَـو
مُهلـدیـن کَهگِـلِسه , هـرچه اِخـا پـا بِزَنه
خوانش بخشی از همین شعر در دستگاه همایون گوشه شوشتری با صدای حمید زارع فارسانی
معنی برخی لغات :
هِده hede =هست
رخت ِ خَوُم rakhte khavom =رختخوابم
سی si=برای
سُهده ی ِ ما sohdeye ma = سوخته ی ما
سا sa= سایه
وخته vakhte وقت است
مُنُم monom = منم
منده mande = مانده , درمانده
مندیر mandir = منتظر , چشم براه
یوکه yo ke = اینکه
به دِرآ = بیرون بیاید , بیرون بیا ( به هر دو معنی رایج است البته در لحن صحبت کردن مشخص می شود که کدام معنی منظور است . در زبان بختیاری بسیاری از کلمات ظاهر یکسان دارند ولی معنای متفاوت )
رهدِنِس rahdenes = رفتنش
رهدنه rahdene = رفتن ِ
کَوگ kawg = کبک ( پرنده ی کوهی خوش صدا )
نفسس nafases = نفسش
اَوشُمِه کُه avshome koh = (کوتاه شده ی آوریشُم ) آویشن کوهی, بختیاریها آنرا اَوریشُم avrishom و چهارمحالی ها آنرا اوشُم ovshomتلفظ می کنند .
شاهِ دُرگَل dovargal = شاه دختران
لچک = کلاه زنانه در میان عشایر
مینا meyna = پارچه ای توری مانند که با منجق و پرک و برگ تزئین می شود و به لچک متصل است
میشکالا mishekala =میرشکارها
وابین ِ vabine = شده اند
شکال ِ shekale =شکار ِ
پَلَلِس palales= موهایش
کـــاش دَردِس = کاش دردش
حرفِ تَهل tahl = حرف تلخ
ارکه = اگر که
دراهه derdhe = درآید
زِ لَوِس ze laves = از لبش
بِهل behl = بگذار , اجازه بده
تا هر چه اِخاهه = تا هرچه می خواهد
به مو مِروا بزنه merva = به من حرف زشت بزند . مِروا =حرف زشت - ناسزا
کَدِ بسته = کمر بسته
یه نظر = یک نظر
تش tash = آتش
مِنه mene = توی ِ - داخل ِ ( با همین تلفظ به معنی بگذار هم هست )
زیلیخا = تلفظ بختیاری زلیخا به دوصورت هست zilikha , zeleykha
بیاهه biyahe = بیاید
وا دستِس va dastes = با دستش
پِلکُمِه pelkome = پلکم را - مژه ام را
گُو گِری geowgeri =برادری متاسفانه مصوتی برای تلفظ صحیح این واژه در قسمت ( گو ) نداریم . فقط یک بختیاری می تواند آن را تلفظ کند .
ارکه = اگر که
بوهه= باشد
سیچه کُرِ لیشِ قیلیپ = برای چه پسر زشت فیلیپ ( اسکندر فرزند فیلیپ )
وا بیا = باید بیاید
تش به منه حاصل ِدارا بزنه = آتش به حاصل دارا بزند
دارا = داریوش سوم
سردیاری sardiyari = سرشناسی
کُلَه خُسرَوی = کلاه خسروانی
چوقا = لباس مردان عشایر بختیاری
نَگِرین nagerin = نگیرید
اَهتَو ahtaw = ایراد - بهانه - خرده گیری -
مُهلدین mohldin= بگذارید. اجازه بدهید
کهگِلِسه kahgelese = کاهگلش را
هرچی اِخا = هرچه میخواهد
پا بزنه = پاچِل کُند
but Ι thought this submit was good. I do not recognize who you're however certainly you are going to
a well-known blogger if you are not alreɑdy. Cheers!