چی کُهنه شَـراوُم کـه مِـنِه تُنگِ بُلـورُم :
جمعه, ۲ دی ۱۴۰۱، ۰۵:۱۹ ق.ظ
چی کُهنه شَـراوُم کـه مِـنِه تُنگِ بُلـورُم
لاقِـیــدِ نَ دُنیــا وُ نَ تیگُـسنه ی حـورُم
هر شُم که به بالِشت اِنُم سَر، کُنه هِیجار
مِن سینـه، سُـروشِ دِلِ یکپـارچه نــورُم
دُنیــا نـه جَهَنـدَم ، که بُهــونی زِ بِهِشـته
اَر تیـمِه بِتِیـنُـم ، .. دِلُمِـه پـاک بِشــورُم
اِی شِیخ، نَتَرسُوو مُنِه اِز داغ و دَرَفشِت
زامَندِ بـه جـا مَنده ی یک ایـل غُــرورُم
اَر عشق چُمَـتدارِ دِلُـم بو، .. مِنه ظُلمات
بی مِنّتِ فانوسِ تـو هـم ، رَهمِـه اِجـورُم
سی سُجبُجِه کِردِن، به زِمین وَندُمه جُلجا
یعنی : مِنِه هَر کِرکَوی که تَنگ نَبو، رُم
اسلامِ تــو کَـت بَستــه ی زِنجیــرِ حِدیـثه
نیلُم کـه تو وا شَـرع کُـنی زِنـده به گورُم
تِی خُت نَنِشین فِرگ بِکُن،فِرگِ مو لَسمِه
زِلکور تُـنی ، فِرگ نَکُن جورِ تو کـورُم
اَر نـیـده ، فِرِیــدونِ مُــنه کــاوه جِلَــودار
دَسکَم ، به خَرافـات تو که ایـرَسه زورُم
چی کُـهـنه شَـراوُم = مانند شراب کهنه ای هستم
کـه مِـنِه = که تویِ
تُنــگِ بُلـورُم= تُنگ شیشه ای می باشم
لاقِــیــدِ نَ دُنیــــا وُ = نه بی اعتناء به دنیا وَ
نَ تیگُسنه ی حورُم = نه حریص حوری می باشم ( تیگُسنه / چشم گرسنه = حریص ، بختیاریها بجای حریص میگویند تیگُسنه )
هر شُم = هر شام ، هر غروب
که به بالِشت اِنُم سَر= که به بالش سر می نهم ، کُنه هِیجار= فریاد میزند ، جار میزند
مِن سینــه= درون سینه
سُــروشِ دِلِ یکپـارچه نـــورُم = سروش دلِ یکپارچه نور من
دُنیــا نـه جَهَنـدَم= دنیا نه جهنم
کــه بُهــونی زِ بِهِشـته= که سیاه چادری از بهشت است
اَر تـیـمِـه بِتِیـنُـم= اگر چشمم را بتکانم
دِلُـمِـه پـاک بِشـــورُم = دلم را تمیز بشویم
اِی شِیخ، نَتَرسُوو مُنِــه= ای شیخ ، مرا نترسان
اِز داغ و دَرَفشِت = از داغ و دَرفش ات
زامَندِ= نسلِ
بــه جــا مَنده ی یک ایــل غُــرورُم= به جا مانده ی یک ایل غرور می باشم
اَر عشق چُمَـتدارِ دِلُــم بو= اگر عشق مشعلدار دلم باشد
مِنه ظُلمات = توی تاریکیها ، توی ظُلمات ( بختیاریها ظُلمات را zolmAt آوایش می کنند)
بی مِنّتِ فانوسِ تـو هـم= بدون منت فانوس تو هم
رَهمِـه اِجـورُم= راهم را پیدا می کنم
سی سُجبُجِه کِردِن= برای کنجکاوی کردن
به زِمین وَندُمه جُلجا= به روی زمین مستقر شده ام( جُلجا وَندِن یعنی مستقر شدن در مکان/ ، معانی دیگری هم دارد )
یعنی مِنه = یعنی تویِ
هَـر کِرکَوی = هر حفره ای
کـه تَنـگ نَبو= که تنگ نباشد ،
رُم= میروم
اسلامِ تــو کَـت بَستــه ی= اسلام تو کتف بسته ی
زِنجیــرِ حِدیـثه= زنجیر حدیث می باشد
نیلُـم = نمیگذارم ، اجازه نمی دهم
کـه تو وا شَـرع کُـنی زِنـده به گورُم= که تو با شرع ، مرا زنده به گور کنی
تِی خُت نَنِشین فِـرگ بِکُن= پیش خودت ننشین فکر بکن
فِرگِ مو لَسمِه= فکر من فلج است
زِل کـور تُـنی= بینای کور تو هستی ( زِل کور = به کسی که چشم هایش سالم است ولی بینایی ندارد زِل کور میگویند ) ،
فِـرگ نَکُن جـورِ تـو کـورُم= فکر نکن مثل تو کور می باشم
اَر نیـده = اگر نیست
فِرِیــدونِ مُــنه = فریدون من را
کــاوه جِلَــودار= کاوه ای پیشقراول
دَسکَم= حداقل
بــه خَرافــات تو = به خُرافات تو
ایـرَسه زورُم = زورم میرسد